# Estonian translation of GTK+.
#
# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004, 2005.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-05 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Avastati vigane kood"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr ""
+msgstr "Pildil on toetamata värvisügavus"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenduse %s printimistöö #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1496
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
msgid "On _hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Ootel"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "Add Cover Page"
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
+"Väärtust \"%1$s\" pole võimalik rekvisiidi \"%3$s\" jaoks "
+"\"%2$s\"-tüübiliseks väärtuseks teisendada"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold European"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold German Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
#: ../gtk/updateiconcache.c:490 ../gtk/updateiconcache.c:550
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "erinevad idata andmed nimega viidatud '%s' ja '%s' jaoks\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
msgid "Failed to write header\n"
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
+"Faili %s nime pole võimalik nimeks %s muuta: %s, sestap %s eemaldatakse.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1501
#, c-format
#. ID
#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Multipress"
#. ID
#: ../modules/input/imthai.c:35